Characters remaining: 500/500
Translation

nỏ mồm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nỏ mồm" is an informal expression that can be understood as "to protest loudly" or "to talk loudly." It is often used to describe someone who is expressing their opinions or dissatisfaction in a very vocal and sometimes disruptive manner.

Usage Instructions:
  • "Nỏ mồm" is typically used in casual conversations and may carry a slightly negative connotation, implying that someone is being too loud or obnoxious.
  • It can refer to both protests and everyday conversations where someone is dominating the discussion with loud speech.
Example:
  1. In a Sentence: "Hôm nay trong cuộc họp, anh ấy cứ nỏ mồm về vấn đề tăng lương." (Translation: "Today in the meeting, he kept protesting loudly about the salary increase.")
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "nỏ mồm" can be used to describe situations where someone is being excessively vocal in debates or arguments, often drawing attention to themselves.
  • It can also imply that the person may not be effectively communicating their point but rather just making noise.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "nỏ mồm," but you might encounter related phrases such as "nói to" (to speak loudly) or "kêu la" (to shout or yell), which capture similar ideas.
Different Meanings:
  • While "nỏ mồm" primarily refers to loud talking or protesting, it can also imply making a big deal out of something, even if the issue might not warrant such a loud response.
Synonyms:
  • Kêu la: to shout
  • Nói ầm ĩ: to talk noisily
  • Gào thét: to scream (more intense)
Conclusion:

"Nỏ mồm" is a colloquial term that captures the essence of loud, vocal protest or conversation.

  1. Protest loudly; talk loudly

Comments and discussion on the word "nỏ mồm"